close
今天雖然是星期日.但是還是去參加了『群馬県医療通訳養成講座』 的課.

早上是關於法律的課.聽起來就昏昏欲睡...

但是下午就好玩了.因為大家都在做模擬考試的練習.覺得還滿有趣的.

對於台灣人來說日語的擬聲語是相當難的.日本人從小就講習慣.但是台灣人不習慣.所以到底是表現出怎麼樣的感情呢真的是不太明白.

例如痛的程度就有好多.

頭が『ずきずきしている』...表示頭一陣一陣很痛.

歯が『ずきずきしている』...牙齒也是陣痛.

風邪で、『ゼーゼーしはじめました』...(很難用中文表現)

腹が『ごろごろしている』...肚子咕嚕咕嚕不舒服.

目が『ごろごろしている』...眼睛有異物感的痛.

胸が『チクチク』刺されるような感じ...胸口微微刺痛.

腹が『きりきりと痛む』...肚子像刀子鑽一樣痛...

其實如果沒有人表演給我看.我也很難感覺到底是怎麼個痛法.總要先明白才能翻譯呀.

但是很好玩的是.回到家問公公.公公就當場表演給我看喔.因為生動有趣.全家人都笑翻^^

公公還說[因為自己生病.所以怎麼個痛法自己最清楚呀!]

看!這就是我勇敢的公公.所以我才那麼地尊敬他.

下週要實際演練測驗.我一定是最不行的.因為我在日本住沒多久.其他人都住超過5年.日語好棒呀!!

想到就焦慮不安..壓力一堆的我.呵

不過戴晨志老師說過[只要我說能!我就能!]

好!!我能.我沒問題!我要加油!!

Online Degree Programs
arrow
arrow
    全站熱搜

    奈々 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()