close
今天雖然是星期日.但是還是去參加了『群馬県医療通訳養成講座』 的課.
早上是關於法律的課.聽起來就昏昏欲睡...
但是下午就好玩了.因為大家都在做模擬考試的練習.覺得還滿有趣的.
對於台灣人來說日語的擬聲語是相當難的.日本人從小就講習慣.但是台灣人不習慣.所以到底是表現出怎麼樣的感情呢真的是不太明白.
例如痛的程度就有好多.
頭が『ずきずきしている』...表示頭一陣一陣很痛.
歯が『ずきずきしている』...牙齒也是陣痛.
風邪で、『ゼーゼーしはじめました』...(很難用中文表現)
腹が『ごろごろしている』...肚子咕嚕咕嚕不舒服.
目が『ごろごろしている』...眼睛有異物感的痛.
胸が『チクチク』刺されるような感じ...胸口微微刺痛.
腹が『きりきりと痛む』...肚子像刀子鑽一樣痛...
其實如果沒有人表演給我看.我也很難感覺到底是怎麼個痛法.總要先明白才能翻譯呀.
但是很好玩的是.回到家問公公.公公就當場表演給我看喔.因為生動有趣.全家人都笑翻^^
公公還說[因為自己生病.所以怎麼個痛法自己最清楚呀!]
看!這就是我勇敢的公公.所以我才那麼地尊敬他.
下週要實際演練測驗.我一定是最不行的.因為我在日本住沒多久.其他人都住超過5年.日語好棒呀!!
想到就焦慮不安..壓力一堆的我.呵
不過戴晨志老師說過[只要我說能!我就能!]
好!!我能.我沒問題!我要加油!!
Online Degree Programs |
全站熱搜
留言列表