【群馬県医療通訳養成講座】 受訓之一


因為老公曾幫我在群馬県關於口譯.翻譯的機構登錄過資料.所以今天有這個機會參加這免費的養成講座.

這個口譯講座是為我們往後如果有機會可以幫醫院和病人之間作口譯工作的一個訓練.因為是免費.相當難得的一個體驗.但是當初報名還不知公公的病情.所以其實心裡是打著不去的念頭.怕麻煩家人.但是SATOSHI先生說機會難得.還可以交外國朋友.鼓勵我一定要去.所以就忐忑不安地來了.

雖然知道是關於醫療.一點經驗都沒有.而且想必一定有很多醫療專用語.但是不接觸就永遠不會懂.機會就在行動裡呀!(戴晨志老師名言)

今天婆婆也休假.早上公公幫我特訓1小時開車之後.兩人就一起載我來到了會場.

因為中午只休息1小時.婆婆早上特地到7-11幫我買了愛心午餐!
IMG_2727.jpg


website-hit-counters.com
Provided by website-hit-counters.com site.
9點半就到了.跟公婆道謝後.就一個人進入會場.

因為是第一個來的.所以就先在一樓大廳等.裡面非常乾淨漂亮吧.
IMG_2723.jpg


IMG_2724.jpg


IMG_2725.jpg


時間差不多時就上4樓會場.一進門就看到一位女士.我以為是承辦人員.結果跟她聊一下.竟然是今天早上即將幫我們講課的老師.而且還是台灣人喔!!因為已經嫁來20多年.當翻譯很久了.真希望我也可以像這位老師一樣日文那麼流利.又找到新目標了^^

今天一共來了20位外國人.就我所知有中國人.西班牙人...其他看外觀很難分辨.因為大家都會說日文.所以也不知道是否有台灣人?但是剛進門時和一位中國女生聊起來了.結果因為太聊的來.(用中文呀.呵)所以她乾脆就坐我旁邊.她因為來日本8年了.日文很好.但是中文有的都忘了怎麼說.她因為可以問我顯得很開心.我也樂得跟她分享.覺得她人不錯!

早上的課是關於口譯的課程.台灣老師果然經驗豐富.日文也相當好.講課很有趣.因為住橫濱.所以常常有機會擔任口譯的工作.但是我住的地方.很不需要耶...沒關係.戴晨志老師有說過[有準備就不怕沒機會!]我一直都是準備好起來放著的.很少臨時抱佛腳.現在準備好.以後需要時.我就會比別人更有機會呀!因為機會就在行動裡!這也是戴老師教我的.不僅背起來.還要做到!

下午是關於醫療保險的課.換個老師.雖然保險本來聽起來就很無聊.但是來日本不了解不行.所以收穫還是很多的!

下課時拿了一堆講義.這些不是帶回家就好喔.要背起來呀!(不然怎麼翻譯呀^^)等最後一堂課要模擬試驗.雖然是免費.但是主辦單位可是相當為我們盡心呀.不努力不行!(剛考完中文.接下來考醫療.我的人生實在豐富.)但是我離開講台已經8個月.害羞的我考試時肯定又要兩腿發抖了.

聽大家日文都講的那麼好.有的住8年.有的住20年...喔!我才住8個月.糟糕.自覺反應很差.

下課後.公公已經在大廳等我.真的很不好意思.因為公公身體不舒服還跑那麼遠來接我(40分鐘).所以不管多難都還是要更認真.

下星期四繼續加油!

大家也一起學學人體器官日文怎麼說吧!下回教人體部位喔.

日文講座
1.肺 肺(はい)
2.肝臟 肝臓(かんぞう)
3.膽囊 胆嚢(たんのう)
4.腎臟 腎臓(じんぞう)
5.十二指腸 十二指腸(じゅうにしちょう)
6.大腸 大腸(だいちょう)
7.盲腸 虫垂(ちゅうすい)
8.食道 食道(しょくどう)
9.心臟 心臓(しんぞう)
10.胃 胃(い)
11.脾臟 脾臓(ひぞう)
12.胰臟 膵臓(すいぞう)
13.小腸 小腸(しょうちょう)
14.直腸 直腸(ちょくちょう)


幾乎和中文一樣.不難吧?但是要知道是在人體哪裡哦 !

website-hit-counters.com
Provided by website-hit-counters.com site.
arrow
arrow
    全站熱搜

    奈々 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()