4/15(星期四)
第一次在日本過生日.除了日本媽媽買了洋裝給我之外.今天SATOSHIさん晚上下班回來時.竟然也抱著一個大禮盒回來給我.讓我嚇一跳.因為最近他為了我的生活.已經買了一堆東西給我.所以就沒想那麼多.看到他抱著回來.我都快哭了!感動.
IMG_2369.jpg


到底裡面裝什麼呢?
邊拆心理邊蹦蹦跳!

ドキドキしていました。^^

鐺鐺鐺鐺!!!!!

Panasonicの ナイトスチーマー ナノケアです←請點選空白處
IMG_2376.jpg



仲間由紀恵 ナノケアCM

我的頭髮每年燙一次.最近為了結婚做造型.頭髮變的有點乾燥.
SATOSHIさん注意到我很在意頭髮的問題.所以就買了這台給我護髮用.
這在日本賣的不錯.邊睡邊用.第2天起床不僅頭髮.連皮膚都會變的濕潤.
哇!真是太棒了.我還沒用過.等用過效果如何再跟大家報告!

還有上週買了便宜的修眉刀.一刮馬上眼睛上面一道疤.....
所以老公又附上一把電動的給我.希望我以後不要再受傷啦.哈!
IMG_2377.jpg

HITACHI フェイスシェーバー←請點選空白處

額頭.臉頰.下顎.髮際.鼻子周圍.手.腳.全部都可以用.真是太方便了.
IMG_2378.jpg


我個人不喜歡人家送我花.徒增困擾.
但是對電器用品很有興趣.
從來沒對SATOSHIさん說過.所以當他買這兩樣禮物給我時.我覺得因為很實用.所以送進我的心坎裡.
最重要的昰他的心意十足!!讓我很感動.

兩個不同國家的人.竟然有很多點都相似.真讓人覺得不可思議.
SATOSHIさん真的很了解我.
我們最常說的一句話是【真似ないで!】--不要學我啦!

雖然不在台灣過生日.少了親愛的家人朋友的陪伴.但是這裡的家人把我當自己的小孩.讓我覺得愛還是滿滿的。

日語講座
1.心理蹦蹦跳!  ドキドキしている
2.修眉刀     剃刀(かみそり)
3.模仿      真似る(まねる)--他動詞
創作者介紹
創作者 奈々 的頭像
奈々

日本語教師奈々の夢想生活日記

奈々 發表在 痞客邦 留言(14) 人氣()